Zuhause Übersetzungen
Allgemeines zu den Übersetzungen
Mit der Unterstützung des Georgian National Book Centers wurden seit 2010 mehr als 65 georgische Bücher in deutschsprachigen Ländern veröffentlicht. Für 2018 wird erwartet, dass sich diese Zahl verdoppelt. Es werden verschiedene Genres ins Deutsche übersetzt, darunter Romane von klassischen bis zu zeitgenössischen Autoren, Erzählungen, georgische Epen, Anthologien georgischer Poesie, Sachbücher, Kinder- und Jugendliteratur, Krimis sowie eine Sammlung von kritischen Essays. Insgesamt seit 2010 wurden durch die Förderschaft des GNBC über 200 Bücher in 26 Sprachen der Welt übersetzt und herausgegeben. Georgien hat anlässlich seines Ehrengastauftritts auf der Frankfurter Buchmesse ein attraktives Übersetzungsförderungsprogramm aufgesetzt. Das Georgian National Book Center stellt Verlagen weltweit Unterstützungsprogramme für die Übersetzung georgischer Literatur zur Verfügung. Mehr Informationen unter: http://book.gov.ge/en/programs/translation_program/1/7/
Das Märchen von Bekna und Thekla

Das Märchen von Bekna und Thekla

Autor: Bondo Matsaberidse
Verlag: Drava Verlag, 2017
Übersetzung: Anastasia
Kamarauli

 

Das Spiel des Todesengels

Das Spiel des Todesengels

Autor: Awtandil Kwaskhwadse
Verlag: Reichert Verlag, 2017
Übersetzung: Heinz Fähnrich

 

Auf dem Balkon Europas

Auf dem Balkon Europas

Autor: Gerald Hänel, Archil Kikodse
Verlag: Mitteldeutscher Verlag, 2017
Übersetzung: Christian Hübner

Dagny oder Ein Fest der Liebe

Dagny oder Ein Fest der Liebe

Autor: Zurab Karumidze
Verlag: Weidle Verlag, 2017
Übersetzung: Stefan Weidle

Touristenfrühstück

Touristenfrühstück

Autor: Zaza Burchuladze
Verlag: Blumenbar/Aufbau, 2017
Übersetzung: Natia Mikeladse-Bachsoliani

LUCRECIA515

LUCRECIA515

Autor: Lasha Bugadze
Verlag: Frankfurter Verlagsanstalt, 2017
Übersetzung: Nino Haratischwili, Martin Büttner

Die Georgische Küche: 90 traditionelle Rezepte

Die Georgische Küche: 90 traditionelle Rezepte

Autor: Schota Dwalischwili
Verlag: Leopold Stocker Verlag, 2017
Übersetzung: Maia Panjikidze

Schlaf Gut

Schlaf Gut

Autorin: Tatia Nadareischwili
Verlag: Baobab Books, 2017
Übersetzung: Rachel Gratzfeld

Royal Mary: Ein Mord in Tiflis

Royal Mary: Ein Mord in Tiflis

Autor: Abo Iaschaghaschwili
Verlag: edition.fotoTAPETA, 2017
Übersetzung: Lia Wittek

Georgische Kurzgeschichten

Georgische Kurzgeschichten

Verlag: Helmut Buske, 2016
Übersetzung: Steffi Chotiwari-Jünger

Eine kurze Einführung in die georgische Literatur

Eine kurze Einführung in die georgische Literatur

Autoren:I.Ratiani, G.Lomidse, M.Elbakidse, M.Turaschwili, M.Tkeschelaschwili
Verlag: Pop Verlag, 2016
Übersetzung: M.Paitschadse, M.Lisowski

Die Unmöglichkeit des Wortes

Die Unmöglichkeit des Wortes

Autor: Dato Barbakadse
Verlag: Pop Verlag, 2016
Übersetzung: Manana Paitschadse, Maja Lisowski  

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13